středa 3. dubna 2013

Dabing

Do 21. série se na překládání seriálu do češtiny vystřídala celá řada překladatelů. Od 21. série jej překládá Vojtěch Kostiha. Režisérem českého znění Simpsonových je Zdeněk Štěpán, který za ně v roce 2000 získal cenu Františka Filipovského. Slovenský dabing Simpsonových neexistuje, neboť televizní stanice na Slovensku užívají českou jazykovou verzi.

Žádné komentáře:

Okomentovat